Ukkaskadgel.ru

Документооборот онлайн
11 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Урок 3 Резюме как составить правильно

СПБ ГБ ПОУ «Радиотехнический колледж»

Что нужно знать при поиске работы

СОВЕТ 1 — Составьте план поиска работы.

Обязательно в первую очередь Вам необходимо составить план поиска работы. Возьмите чистый лист бумаги или еженедельник, карандаш или ручку и запишите четкий пошаговый план действий по поиску работы или интересующей Вас вакансии.

СОВЕТ 2 — Резюме.

Пожалуй, один из ключевых моментов при поиске работы. Составление резюме, на которое обратят внимание работодатели — это безусловно важный момент, заслуживающий отдельной статьи как составить резюме.

СОВЕТ 3 — Используйте основные методы поиска работы.

Их достаточно много, поэтому предлагаем остановиться на ключевых методах поиска работы:

а) Просмотр и анализ основных интернет-площадок, предлагающих разместить свой образец резюме и публикующих вакансии от прямых работодателей, либо сами официальные сайты интересующих Вас предприятий.

б) Не лишним будет просмотр и изучение печатных изданий, где встречаются вакансии от работодателей.

в) Обзвон друзей и знакомых. Не редко бывают случаи, когда, спросив своих друзей или знакомых, нет ли в компании, фирме или организации в которой они работают, свободной вакансии, получаем ответ: «О, у нас как раз освободилась вакансия, я переговорю с руководителем или начальником отдела по подбору персонала и уверен, что он мне не откажет в рассмотрении твоего резюме».

г) Поиск вакансии, работы в социальных сетях. Там предостаточное количество различных групп, сообществ и просто аккаунтов людей, которые размещают у себя на странице вакансии, ищут сотрудников и предлагают разного рода работу, перечислю несколько примеров популярных запросов: «вакансии работа», «зарплата», «ищу работу», «работа от работодателя», «найти работу», «место работы», «прием на работу», «работа для студентов», «поиск работы», «работа в СПб», «работа на дому», «удаленная работа», «работа в интернете», «работа без опыта», «работа водителем» — и еще не один десяток подобных запросов помогут Вам во всемирной паутине социальных сетей найти работу по душе.

Рекомендуем к этому способу отнестись максимально серьезно и сосредоточено, проверять полученную информацию.

СОВЕТ 4 – Собеседование.

Собеседование, это самый важный элемент как для соискателя при поиске работы или вакансии, так и для работодателя во время поиска сотрудника на эту вакансию или работу.

Собеседование — деловая встреча двух продавцов, поэтому собеседование должно быть построено по классической схеме продажи:

  • выявление потребностей клиента-работодателя;
  • презентация товара — вы;
  • коммерческое предложение и заключение сделки.

Давайте разберем каждый этап:

Выявление потребностей клиента-работодателя. Или другими словами — к каждому собеседованию необходимо готовиться, собирать информацию о компании, в которую вы идете на собеседование по максимуму. Тем более, что благодаря интернету это сделать будет не сложно.

Также можно предположить, что ваша вакансия освободилась не зря — предыдущий сотрудник не справился с возложенными на него обязанностями. Не лишним будет подготовить ответы на такие вопросы:

  • как вы видите наше предприятие через пять лет;
  • кем вы видите себя в нашей команде через год;
  • почему именно вас мы должны взять на эту работу.

Важным этапом подготовки к встрече с потенциальным работодателем является ваш внешний вид и манера поведения на собеседовании. Обратите на это особое внимание и приходите на собеседование в опрятном виде с улыбкой на лице и уверенностью в своих силах.

СОВЕТ 4 — Как составить резюме?

  1. Пункт — Персональные данные

Ф.И.О____________________, дату рождения, адрес, телефон и обязательно электронную почту, (сделайте себе новый почтовый ящик, желательно с инициалами своего имени/фамилии: a.sidorov@…..ru)

  1. Пункт — Должность /специальность

— «Монтажник радиоэлектронной аппаратуры и приборов», 3 разряда

— От 30 000,00 рублей

— Желаемая з/плата: Занятость: полная занятость

— График работы: полный день

(В этом пункте резюме лучше всего указывать конкретную должность/_специальность, на которую вы претендуете. А также желаемый размер вознаграждения. Все это даст понять работодателю, что вы четко представляете свои должностные обязанности и знаете, чего хотите.)

  1. Пункт — Опыт работы/

— Без опыта работы

Вероятнее всего, что сразу после окончания колледжа, опыта работы Вы не имеете (немногие работают во время учебы), поэтому можно указать место и должность предприятия, где Вы проходили производственную практику. Однако если Вы все-таки имеете опыт работы, то обязательно укажите это в резюме. Опыт работы в резюме прописывается в хронологическом порядке, то есть от первого места работы до последнего.

  1. Пункт — Образование

Образование: Диплом СПБ ГБ ПОУ «Радиотехнический колледж», специальность «Монтажник радиоэлектронной аппаратуры и приборов», 2017 год

Дополнительное образование:

— слесарь-механик

— водительские права категории «В»

Здесь указывайте учебные заведения, в которых вы получали образование, но делайте это правильно. Не нужно расписывать название учебных заведений полностью. Ваш образец резюме должен содержать аббревиатуры учебных заведений, этого будет вполне достаточно. Обязательно укажите специальность, на которую вы обучались. Прохождение различных дополнительных курсов по повышению квалификации, несомненно будут Вам плюсом, при рассмотрении работодателем вашего резюме.

  1. Пункт — Профессиональные навыки

Разборка, средний ремонт, сборка, регулирование, наладка и испытания оборудования. Выполнение планово-предупредительного ремонта оборудования.

Имеется удостоверение: ______________________________________

Общие требования промышленной безопасности; проверка знаний требований охраны труда работника, рабочих профессий в объёме.

Расскажите в этом пункте резюме о ваших сильных сторонах личности и профессионализме в своей области, так же укажите навыки и умения, дополнительные квалификации, которые будут необходимы на открытой вакансии.

  1. Пункт — Дополнительные сведения

Трудолюбивый, целеустремлённый, легко уживаюсь в любом коллективе…

Эта часть резюме не является обязательной и заполняется по вашему желанию. Здесь можно указать семейное положение, готовность переехать в другой город для работы, возможность командировок, либо прикрепить рекомендательные письма (из колледжа, с предприятия, где проходили производственную практику), которые без сомнения добавят весомости и солидности вашему резюме.

Урок русского языка для 11 класса «Официально-деловой стиль»

Дата___________

Тема : Официально – деловой стиль речи.

Цель : Показать необходимость владения официально-деловым стилем

речи, сформировать умение оформлять деловые бумаги.

Повторить общие признаки ОДС;

Ознакомить учащихся с разновидностями собственно делового подстиля;

Закрепить навык правописания терминов, характерных для ОДС;

Отработать умение составлять деловые документы (заявление, резюме);

Повторить фонетику, орфоэпию, лексику, грамматику (подготовка к ЕГЭ).

Предполагаемый результат :

Учащиеся: 1) осознали необходимость владения ОДС;

2) научились писать заявление и составлять резюме;

3) выполнили тестовые задания.

1.Актуализация

Вопросы к классу:

— назовите известные вам стили речи;

— какой стиль речи, на ваш взгляд, имеет большую практическую

направленность для каждого человека? Почему?

— назовите общие признаки официально-делового стиля речи.

Учитель: Сформулируйте, пожалуйста, цель сегодняшнего урока.

Составьте план урока.

2.Изучение нового материала

1).Словарный диктант (термины)

Департамент, директор, бухгалтерия, ходатайство, рекламация, неустойка, артикул, вексель, гарантия, демпинг, дилер, маркетинг, реквизиты, ссуда, тариф, уведомление, доверенность, апелляция, резюме.

Справка (лексическое значение слов ):

Демпинг – вывоз товаров по бросовым ценам.

Рекламация – претензии на низкое качество с требованием возмещения убытков.

Дилер – частное лицо или фирма, занимающаяся куплей – продажей товаров и действующее от своего имени и за свой счет.

Ученики: самопроверка и самооценка диктанта (слова заранее написаны на развороте доски или через проектор)

Критерии оценки: 0 ошибок – «5», 1 – 2 ошибки –«4», 3 -4 ошибки – «3».

2 ).Учитель : В официально-деловом стиле можно выделить два подстиля:

Собственно-деловой (жанры: законодательный, юрисдикционный, административный).

Учитель : назовите наиболее важные для вас деловые бумаги в настоящее время и в ближайшем будущем.

Справка. На каждом столе карточка с перечнем деловых бумаг (или можно использовать проектор).

3. Проверка домашнего задания (индивидуальные задания по оформлению и содержанию деловых бумаг из перечня в карточке).

4.Практическая работа

Практическая работа 1 : составить по образцу заявление о приеме в учебное заведение(один ученик выполняет работу на доске).

Читать еще:  Должностная инструкция экономиста по труду 2021 года

Проверка : заслушать несколько заявлений.

Практическая работа 2 «Путешествие во времени» (составить резюме, используя карточку-образец, спустя десять лет после окончания школы).

Карточка-образец( на каждом столе)

ФИО Зеленский Игорь Олегович

Адрес: 614068, г. Пермь, ул.Плеханова, д.7, кв. 11

Дата и место рождения : 11 марта 1960 г., г.Березники

Гражданство : Российская Федерация

Семейное положение : женат, имею дочь

Образование : 1977-1982г.г. – Пермский политехнический институт по специальности ПРОМЫШЛЕННОЕ И ГРАЖДАНСКОЕ СТРОИТЕЛЬСТВО с присвоением квалификации ИНЖЕНЕР_СТРОИТЕЛЬ. 1967-1977г.г. – средняя школа №1, г.Березники.

Опыт работы : с 1992 года по настоящее время – начальник отдела строительства в финансовой компании.

С 1988 по 1992 г.г. – начальник отдела НИИ Гражданпроект.

С 1982 по 1988 г.г. – инженер НИИ Гражданпроект.

Дополнительные сведения : владею многими строительными специальностями, уверенный пользователь ПК. Мною опубликованы три статьи в специальных журналах. Владею английским языком. Имею права на вождение автомобилем. По требованию могу представить необходимые рекомендации.

Проверка выполнения практической работы.

4.Подготовка к ЕГЭ .

Тест ( часть А): №1 – 5. – самостоятельная работа.

— Взаимопроверка выполненной работы.

5.Итог урока.

Что усвоили на уроке?

Какие новые знания получили?

С какими деловыми бумагами хотите ознакомиться?

Зачитать образцы характеристик и автобиографий из личных дел педагогов. Цель: показать значимость данных деловых бумаг на конкретных, а не абстрактных примерах.

Как составить продающее резюме

Вы завершили это занятие

Почему бы не продолжить обучение по бесплатным материалам?

Здравствуйте! Мы продолжаем наш курс, посвященный поиску работы. На прошлом занятии мы закончили составлять ваше идеальное резюме.

Сегодня мы поговорим о таком важном дополнении к нему, как сопроводительное письмо.

Для начала давайте разберемся, зачем писать сопроводительное письмо.

Представьте, что вы приехали в интересующую вас компанию, нашли отдел кадров и хотите передать папку со своим распечатанным резюме. Когда вы войдете в кабинет, скорее всего, вы поздороваетесь и расскажете о цели своего визита. Вряд ли вы бросите папку на стол и молча удалитесь.

В электронных каналах связи действуют те же требования к этикету. Поэтому при отправке резюме следует всегда писать сопроводительное письмо. Во-первых, вы соблюдаете правила деловой переписки. Во-вторых, сопроводительное письмо поможет правильно расставить акценты и подчеркнуть вашу мотивацию.

Более того, есть случаи, в которых сопроводительное письмо просто необходимо. Например, если вы очень хотите попасть именно в эту компанию. Или если вы хотите сменить сферу деятельности. Или если у вас в резюме указан короткий период работы на последнем месте (менее года). Или если нужный опыт у вас есть, но вы несколько лет работали в другой сфере. Сопроводительное письмо позволит объяснить эти пробелы в вашем резюме и заранее ответить на возможные вопросы.

Что дает сопроводительное письмо?

Прежде всего, оно показывает вашу мотивацию. Это особенно важно для людей с небольшим опытом работы и для тех, кто меняет сферу деятельности. Кроме того, оно позволяет выделить ваши сильные стороны, особенно полезные для выбранной вами компании. Письмо делает ваш подход к поиску работы более персональным. Если содержание резюме будет в целом стандартным для разных компаний, то текст письма покажет ваш интерес именно к этой вакансии. Из вашего письма будет видно, что вы собрали информацию об этой компании и хотите работать именно здесь. Наконец, сопроводительное письмо – это возможность продемонстрировать ваши навыки письменной речи. У резюме, как правило, жесткая структура и сухой язык, зато в письме вы можете показать, что умеете писать грамотно и красиво.

Используйте эту универсальную формулу сопроводительного письма, состоящую из нескольких блоков.

Первое – это приветствие.

Второе – ваша цель. Здесь вы предлагаете работодателю рассмотреть вашу кандидатуру на выбранную должность.

Третье – мотивация. Объясните, почему эта компания подходит именно вам.

В этой части письма следует написать о вашей готовности к работе с полной отдачей и к профессиональному росту именно в этой организации. Используйте актуальную информацию о компании. Выделите то, что вам важно и интересно. Если вы действительно хотите здесь работать, прямо напишите о чувствах – о своей радости и предвкушении будущей работы. Так ваше письмо будет выглядеть убедительным и выделится в потоке сообщений других кандидатов.

Четвертый блок должен отвечать на вопрос: «Почему я подхожу этой компании?»

Здесь нужно обосновать соответствие ваших профессиональных и личностных качеств той должности, на которую вы претендуете.

Пятая часть – выражение вашей готовности пройти собеседование.

Со структурой разобрались. Теперь давайте посмотрим, что именно нужно писать в сопроводительном письме.

Вам пригодится несколько полезных рекомендаций. Помните, что сопроводительное письмо – это приложение к резюме, которое поможет правильно расставить акценты. Не надо пересказывать в нем весь свой опыт или дублировать резюме.

Лучше, если сопроводительное письмо будет коротким, не больше 2-3 абзацев. Важно, чтобы оно содержало конкретную информацию, соответствующую требованиям вакансии.

Оно должно быть написано в официально-деловом стиле: убедительно и позитивно, без ошибок, простым и понятным языком. Избегайте штампов, например: «Здравствуйте! Ознакомьтесь, пожалуйста, с моим резюме. Татьяна». Или таких клише, как: «Я ответственная и стрессоустойчивая. Стремлюсь к развитию и умею работать в команде».

Будьте честны. Если особых достижений вы пока назвать пока не можете, не стоит их себе придумывать. Лучше скажите, что вы хотите учиться и развиваться в компании, и назовите направления деятельности, которые вам интересны.

Помните, что сопроводительное письмо не предназначено для вопросов. Уровень заработной платы и рабочий график лучше обсудить на собеседовании.

Корректируйте сопроводительное письмо под каждую вакансию. Меняйте информацию о компании и вашем интересе к ней. Делайте нужные акценты, которые выделят вас среди других кандидатов на эту должность.

Теперь поговорим о том, как отправлять сопроводительное письмо. Если вы используете электронную почту, вставьте текст в тело письма, а резюме прикрепите во вложении. Если вы отвечаете через форму обратной связи на сайте для поиска работы, используйте специальное окошко для сообщения работодателю.

На этом занятии мы узнали, что такое сопроводительное письмо, для чего оно нужно и из каких частей состоит. Кроме того, мы поделились несколькими полезными лайфхаками, которые помогут сделать ваше сопроводительное письмо уникальным и убедительным.

На следующем занятии мы расскажем, что такое портфолио и как его подготовить.

Как составить резюме на английском языке

Важно!

В западных странах существует два варианта резюме: CV (Curriculum Vitae, «жизненный путь») и resume. Их главное различие — в объеме. Resume на английском пишется на 1-2 страницы, в то время как CV может состоять из пары десятков листов, поскольку в нем приводится общее жизнеописание соискателя работы.

Подавая заявку на трудоустройство в зарубежную компанию, обязательно уточните, какой тип документа нужно будет предоставить менеджеру по персоналу.

Структура документа

В резюме для иностранной компании обязательно должна присутствовать следующая информация:

В правом углу резюме размещается ваша фотография. Слева от нее — ваша персональная информация и контакты:

  • Фамилия и имя. Убедитесь, что они написаны правильно, с учетом правил транслитерации. Если у вас есть загранпаспорт — спишите свои данные оттуда.
  • Пол. Чтобы у иностранного менеджера по кадрам не возникло вопросов относительно вашего пола, лучше сразу указать, кто вы, — Mr. или Ms.
  • Домашний адрес. В западных странах адреса указываются в следующем порядке: номер квартиры, номер дома, название улицы, город, район, область, страна, индекс. Совет: при написании CV и resume названия улиц нужно транслитерировать, а не переводить с русского на английский. Зеленая улица должна быть указана как Zelenaya Street, а не Green Street. Если сомневаетесь в написании каких-либо слов, воспользуйтесь онлайн-сервисом по транслитерации.
  • Номер телефона в международном формате.
  • Семейное положение.
  • Дата рождения. Месяц лучше записать словом, а не цифрами. Если для русского человека очевидно, что 02.03 — это 2-е марта, то для американца аналогичная запись может означать 3-е февраля.
  • Адрес электронной почты.
Читать еще:  Максимальный размер больничного листа в 2021 году
  • Цель

    Это один из важнейших пунктов в структуре CV на английском. Укажите, на какую должность вы претендуете и почему. Так, вы можете написать, что имеете профильное образование, необходимое для выполнения конкретной работы. Или у вас есть опыт решения аналогичных задач, который высоко ценился вашим предыдущим работодателем.

    В любом случае, ваша задача — убедить менеджера по персоналу, что вы профессионал в конкретной области и достойны выбранной должности.

    Этот раздел резюме заполняется следующим образом: название образовательного учреждения, факультет (кафедра), специальность, академическая степень и годы обучения.

    Если вы закончили несколько образовательных учреждений, укажите их в обратной последовательности. То есть, если вы отучились в техникуме, а потом в институте, то писать нужно сначала про вуз, а затем — про получение среднего профессионального образования. Школа в резюме не указывается.

    Совет: помните, что академические степени в русском и английском языках сильно различаются. Убедитесь, что вы указываете эту информацию корректно.
    Дополнительная квалификация

    Если вы обучались на курсах, посещали семинары, вебинары, конференции и мастер-классы, напишите об этом в своем CV на английском. Расположите места получения дополнительной квалификации в обратной хронологии, начиная от самого свежего.

    Совет: если в вашем «послужном списке» есть курс английского Business English, обязательно добавьте эту информацию в свое резюме. В международных корпорациях владение навыками делового общения ценится особенно высоко.
    Опыт работы

    Это один из наиболее важных разделов документа. Во-первых, ваш потенциальный работодатель увидит, в каких организациях и на каких должностях вы работали. Во-вторых, он сможет оценить ваши профессиональные достижения на каждом из мест работы.

    Укажите официальное название компании, ее местоположение (город, область) и вашу должность. Отметьте годы работы на этом месте. Очень коротко, в виде тезисов, перечислите ваши обязанности в рамках занимаемой должности. Если вы добились каких-либо выдающихся результатов в процессе работы, например, увеличили прибыль компании на 7 % или привлекли важного клиента, — напишите это отдельным пунктом при составлении CV на английском языке.

    Профессиональный опыт, как и образование, указывается в обратной хронологической последовательности. Если вы сменили несколько разных организаций, отметьте не более пяти из них. При этом можно выбрать только те, на которых вы проработали достаточно долго и добились по-настоящему значимых результатов.

    Если у вас нет официального стажа работы, напишите о прохождении практики в вузе, участии в различных проектах, подработке или фрилансе. Важно, чтобы у работодателя не сложилось впечатления, будто вы никогда нигде не трудились.

    Совет: если вы не работали на протяжении нескольких месяцев, а занимались, скажем, уходом за больным родственником, коротко напишите об этом в резюме. Так вы избавите себя от неудобных вопросов во время собеседования.

    В этом разделе пишите только о том, что может заинтересовать вашего будущего работодателя:

    • Инициативность;
    • Целеустремленность;
    • Умение находить решения в сложных ситуациях и т.д.

    Не нужно сообщать о том, что никак не связано с вашими профессиональными обязанностями, например, о хорошем чувстве юмора или способности ладить с детьми.

    Совет: встаньте на место вашего работодателя. Какие качества он хочет видеть в своих подчиненных? Для специалиста по продажам, например, важна креативность, а для бухгалтера — умение выполнять большие объемы монотонной работы.
    Специальные навыки

    Эта часть вашего резюме на английском языке не менее важна, чем разделы с образованием и профессиональным опытом. По сути, это детальный перечень всех ваших навыков и умений. Что в нем необходимо указать:

    • Компьютерная грамотность. Расскажите о программах, с которыми умеете работать: Microsoft Office, Adobe Photoshop и др.
    • Владение языками. Напишите все языки, которые вы знаете, включая родной. Отметьте уровни владения ими. Сделайте акцент на отдельных лингвистических навыках: знание бизнес-английского, наличие сертификата Cambridge ESOL и пр.
    • Водительские права. Отметьте свой водительский стаж и категорию.
    • Увлечения. Пишите о них максимально коротко. Будет здорово, если ваши хобби окажутся полезными для той работы, на которую вы нацелены. Например, вы претендуете на должность графического дизайнера и любите рисовать — это очень удачная комбинация.

    Совет: при оформлении CV/резюме на английском указывайте не более 10 навыков. Лишняя информация вряд ли будет интересна вашему работодателю. Она только перегрузит текст и создаст впечатление, что вы не умеете отсеивать второстепенную информацию.

  • Рекомендации

    В этом пункте указываются контактные данные людей, которые могут поручиться за вас как за первоклассного специалиста в конкретной области. Это, например, ваши бывшие работодатели, коллеги, подчиненные, руководители производственной практики в институте. При этом важно убедиться, что выбранные вами лица на самом деле готовы поручиться за вас, если им позвонит представитель зарубежной компании и задаст соответствующие вопросы.

    Рекомендации оформляются следующим образом: фамилия и имя человека, название организации, в которой он работает, его контактные данные (телефон и e-mail).

    Иногда у составителя резюме нет возможности сослаться на своих бывших работодателей или коллег. В этом случае он может написать, что информация будет предоставлена по запросу. Однако следует понимать, что представители компании, в которую вы устраиваетесь, могут на самом деле направить такой запрос. У вас должна быть хотя бы пара людей, на которых вы сможете сослаться.

    Иногда у составителя резюме нет возможности сослаться на своих бывших работодателей или коллег. В этом случае он может написать, что информация будет предоставлена по запросу. Однако следует понимать, что представители компании, в которую вы устраиваетесь, могут на самом деле направить такой запрос. У вас должна быть хотя бы пара людей, на которых вы сможете сослаться.
    Сопроводительное письмо

    Оформляя CV для приема на работу, не забудьте составить сопроводительное письмо на английском языке. Западные менеджеры по персоналу уделяют подобным документам особое внимание. Сначала они читают сопроводительное письмо, а уже потом, если оно их заинтересует, переходят к резюме.

    В этом документе соискатель в свободной форме указывает, почему хочет устроиться именно на эту вакансию. Он отмечает свои профессиональные навыки и личностные качества, которые помогут ему выполнять выбранную работу максимально результативно. Цель письма — заинтересовать будущего работодателя в своей кандидатуре.

    Вот основные требования, предъявляемые к оформлению сопроводительного письма:

    • Оно должно иметь четкую структуру (введение, основная часть, заключение).
    • Объем письма — одна печатная страница, не более.
    • Пишите на грамотном английском, с учетом специфики делового стиля общения.
    • В начале письма поздоровайтесь с читателем, в конце — поблагодарите за внимание.
    • Старайтесь писать кратко и емко, избегая лишней эмоциональности и «воды».

    Совет: в интернете много примеров правильного составления резюме на английском — resume form in English — и сопроводительных писем — application letter example или cover letter example. Не поленитесь найти и изучить их, прежде чем браться за подготовку собственных документов.

    Как составить резюме (CV) на английском: 450 примеров

    Анна Коврова

    На первый взгляд, перевод резюме на английский — дело нехитрое: подобрал соответствия из словаря — и готово. Каждый менеджер по персоналу видел сотни таких подстрочников. А вы хотите текст, который будто изначально написан на английском? План и общие рекомендации по составлению резюме мы уже обсуждали, а теперь расскажем, что конкретно писать в каждом из разделов и какую лексику использовать.

    Читать еще:  Тест Математический тест при приеме на работу

    Прочитав статью, вы сможете самостоятельно составить успешное резюме на английском языке.

    Бонус: обзор сайтов с более чем 450 образцами!

    Objective (Цель)

    Этот раздел еще называют «Job Objective», «Career Objective», «Career Goal» или даже «Job Goal». Проще говоря, место, которое вы хотите занять.

    Эксперт по составлению резюме на английском языке Susan Ireland советует держаться подальше от общих фраз вроде «seeking a position in a growth-oriented company» («в поисках вакансии в компании, ориентированной на развитие»), «looking for a challenging position» («в поисках перспективной вакансии»), «utilizing my skills and experience to advance my career» («использовать мои навыки и опыт для продвижения карьеры»). «Все эти пустые слова ничего не говорят читателю. Нужны только факты», — уверена Susan.

    На краткости и точности настаивают и специалисты рекрутингового портала Monster. Кстати, они рекомендуют указывать карьерные цели не под рубрикой «Objective», а в разделе «Qualifications Summary», например:

    Talented and dependable administrator, skilled in all aspects of management in nonprofit companies.Талантливый и надежный администратор, знающий все нюансы управления некоммерческими компаниями.

    «Лучше сказать: „Вот кто я“, а не „Вот кем я хочу стать, когда вырасту“», — поясняют эксперты. Но в то же время заполненная графа «Objective» в некоторых случаях обязательна. Например, если вы:

    меняете сферу деятельности:

    Accomplished secretary seeking to leverage skills in personnel management and recruitment in an entry-level human resources position.Квалифицированный секретарь, желающий использовать свое умение набирать персонал и руководить им на начальной позиции в кадровом отделе.
    Extremely motivated for career change goal.Имею большое желание сменить род деятельности.

      впервые выходите на рынок труда:

    Dedicated Computer Information Systems graduate pursuing a help-desk position.Увлеченный своим делом дипломированный специалист по компьютерным информационным системам ищет работу в службе технической поддержки.

      хотите занять конкретную вакансию:

    English language teacher for Liberal Arts and Science Academy.Учитель английского языка в Академии гуманитарных и естественных наук.

    Career Summary (Обзор карьерных достижений)

    Это ответ на вопрос: «Как я помогу работодателю достичь своих целей?».

    an expert in.эксперт в области.
    accomplished executive with a proven ability to.квалифицированный руководитель с несомненным умением.
    respected leaderлидер, умеющий внушить уважение
    able to build highly motivated teamsспособен создавать команды с высоким уровнем мотивации
    keep up-to-date with changes in the industryслежу за изменениями в своей области
    with over 10 years of experienceс более чем 10-летним опытом
    successful in project managementуспешный в сфере управления проектами
    10 years of administrative experience in educational settings10-летний опыт управления в сфере образования
    good at establishing rapport with people from diverse backgroundsумею налаживать контакты с людьми из разных сфер
    highly organized and detail-orientedвысокоорганизованный и внимательный к деталям
    engineer with over three years IT industry experienceопытный инженер с более чем трехлетним опытом работы в IT-индустрии
    five years of project management experience in.пятилетний опыт управления проектами в.
    strong background in.хорошие познания и опыт в области.
    ability to find innovative solutionsумение находить инновационные решения

    Employment History (Опыт работы)

    «Докажите, что вы чего-то стоите», «Описывайте достижения, а не обязанности», — таковы лозунги этого раздела. По нижеследующим примерам вы увидите, насколько по-разному можно сказать об одном и том же:

    Dramatically increased revenues and grew client base between 2003 and 2009.Значительно увеличил прибыль и нарастил клиентскую базу в период с 2003 по 2009 гг.
    Increased revenues from $500 000 in 2003 to $5 million in 2009 and doubled client base from 5 000 to 10 000.Увеличил прибыль с $500 тыс. в 2003 г. до $5 млн. в 2009 г. и удвоил клиентскую базу с 5 до 10 тыс.

    Второй вариант убедительнее, так ведь?

    Набивших оскомину фраз вроде «responsible for» («ответственный за») или «duties include» («обязанности включают») стоит избегать, отдавая предпочтение активным, энергичным выражениям.

    Education (Образование)

    Указывайте название своей ученой степени и не забудьте подчеркнуть, если были успешны в учебе или писали курсовые работы на релевантные темы. Это особенно важно для вчерашних студентов.

    BA in Accounting (cum laude)диплом бакалавра в области бухучета (с отличием)
    related courseworkпрофильные курсовые работы

    Если учеба еще не окончена:

    expected/anticipated graduation: May 2015окончу университет в мае 2015 г.
    pending Master’s (Bachelor’s) degreeнеполное высшее образование (ожидается получение степени специалиста или бакалавра)
    recent Master’s degreeнедавно получен диплом специалиста
    Bachelor’s degree in progressв настоящий момент учусь на бакалавра
    no college degree (but have a certification)высшего образования нет, но прошел сертификацию

    Если дипломом о высшем образовании вы не располагаете, выручит упоминание тренингов, курсов, семинаров. Озаглавьте рубрику «Professional Development» или «Relevant Training». Если в вашем распоряжении есть какие-то преимущества, например, вы практиковали разговорный английский с носителем языка, их стоит отметить именно здесь.

    Skills (Полезные навыки)

    Достаточно 10-15 пунктов. Для самых важных умений хорошо бы указать уровень владения: beginner (начинающий), intermediate (средний уровень) или expert (эксперт).

    in-depth knowledge of.глубокие познания в.
    excellent written and verbal communication skillsотличные навыки письменного и устного общения
    ability to talk and conduct business in 2 languagesспособность разговаривать и вести дела на двух языках
    speaking in publicумение выступать перед аудиторией
    easily solve technical problemsс легкостью решаю технические проблемы
    editing newsletters, lettersредактирую рассылки, письма
    in-depth understanding of.глубокое понимание
    well-developed skills in.отлично развитые навыки
    with broad experience in.с обширным опытом в.
    fluently read and write in Englishсвободно пишу и читаю на английском
    keep alert to new computer hardwareслежу за новинками в области компьютерного оборудования
    keep abreast of new software applicationsслежу за выходом новых компьютерных приложений

    Впрочем, даже самое привлекательное резюме легко испортить — достаточно пары ошибок. Если вы занимаетесь с репетитором английского по скайпу или на обычных курсах, имеет смысл отдать ему текст на проверку: грамматика и орфография от этого точно не пострадают!

    Также советуем вам ознакомиться с нашим вебинаром «Идеальное резюме на английском». Наш эксперт Анна Градобоева с опытом работы в HR-отделах иностранных компаний рассказывает о секретах составления резюме с точки зрения профессионального рекрутера:

    Образцы резюме на английском языке

    • FreeResumeSamples.org — около 150 примеров. Есть варианты даже для пилота, дизайнера одежды и композитора!
    • Career-Advice.Monster.com — свыше 150 образцов от международного рекрутингового портала;
    • How-To-Write-A-Resume.Org — 30 вариантов для разных должностей и профессий. Образцы резюме для менеджера на английском, примеры для военного, няни, моряка, программиста, инженера, а также тех, кто трудится в индустрии моды и ресторанном бизнесе. От стартовых позиций до топ-менеджеров;
    • Сайт Susan Ireland — свыше 100 образцов резюме на английском. Десятки фраз для всех разделов. А под рубрикой «10 Steps: How to Write a Resume» вы найдете типовые выражения для разных ситуаций;
    • QuintCareers.Com — здесь нас подкупила возможность поиска по ключевым словам — для того, кто еще недостаточно знает язык, это находка.

    Если же английским вы владеете свободно и вас не пугает обилие букв, будет интересно заглянуть на сайт Рокпортского института, где вы найдете шесть глав из книги по поиску работы. Да-да, все они посвящены резюмеписанию!

    Только после прочтения не забудьте, пожалуйста, включить в свой раздел «Skills» строчку «an expert in resume writing».

    голоса
    Рейтинг статьи
  • Ссылка на основную публикацию
    ВсеИнструменты
    Adblock
    detector